AdvisorLB
كيف يعملالمقالاتاتصل بناأضف نشاطك التجاري
تسجيل الدخول
AdvisorLB

اكتشف واستكشف أفضل الشركات والخدمات في لبنان. دليلك الموثوق للأعمال والخدمات في جميع المحافظات.

وسائل الدفع المقبولة

Whish
OMT
Bob Finance

الفئات

  • وسطاء التأمين
  • المحاسبون
  • شركات التدقيق
  • المستشارون الماليون
  • البنوك
  • تحويل الأموال
  • عرض الكل →

روابط سريعة

  • من نحن
  • اتصل بنا
  • سياسة الخصوصية
  • الشروط والأحكام
  • أضف نشاطك التجاري

اتصل بنا

  • بيروت، لبنان
  • contact@advisorlb.com
  • +961 70 706 541

© 2026 AdvisorLB. جميع الحقوق محفوظة.

الخصوصيةالشروط
  1. المقالات
  2. الترجمة القانونية في لبنان: المترجمون المحلَّفون وعملية الأبوستيل
الترجمة القانونية

الترجمة القانونية في لبنان: المترجمون المحلَّفون وعملية الأبوستيل

فريق أدفايزر لبنان·30 نوفمبر 2022
الترجمة القانونية في لبنان: المترجمون المحلَّفون وعملية الأبوستيل

المترجم المحلَّف في لبنان يُعيَّن من وزارة العدل ويُسجَّل في المحاكم. ختمه فقط له قوّة قانونية. المترجمون العاديون — مهما كانوا جيّدين — لا ينتجون مستندات تقبلها السفارات أو المحاكم خارجاً.

متى تحتاج ترجمة محلَّفة

  • تقديم جامعات خارجية — شهادات وكشوف علامات.
  • سفارات/فيزا — أحوال شخصية وسجلّ عدلي وعقد زواج.
  • دعاوى — عقود وأحكام وإفادات.
  • أعمال — نظام تأسيس وقرارات مجلس إدارة وبيانات مدقَّقة.

سير العمل الكامل للمستندات المتجهة للخارج

  • 1. احصل على الأصل (أو نسخة طبق الأصل من الجهة المُصدرة).
  • 2. المترجم المحلَّف يترجم ويختم.
  • 3. تصديق وزارة الخارجية (ختم واحد).
  • 4. تصديق سفارة الدولة الهدف (ختمها).
  • لبنان ليس طرفاً في معاهدة الأبوستيل لاهاي — لذا سلسلة السفارة كاملة مطلوبة لأغلب الوجهات.

التسعير (دولار للصفحة)

  • نصّ عادي (CV، عقد بسيط): 15-30.
  • تقني/قانوني (حكم، تقرير تدقيق): 30-60.
  • أختام كاتب عدل وتصديق سفارة: 20-100 لكل مستند زيادة.
  • مستعجل (48 ساعة): عادة +50%.

كيف تختار المترجم

  • تحقّق أن الختم يظهر رقم تسجيل وزارة العدل.
  • الاختصاص مهمّ — مترجم قانوني للعقود وطبّي للتقارير السريرية.
  • عيّنة على عمل صغير قبل الوثوق بترجمة طويلة مستعجلة.
  • إيصال بمعلومات الشركة الكاملة لتقديم السفارة.